Dorothy、Rose、meijubar.net Blanche和Sophia都是寡妇,Blanche在超市贴出告示招募室友,Dorothy与Rose应召而来,并与Blanche成为了好友,后来,Dorothy的妈妈Sophia的家被火烧毁了,她也搬来与Dorothy、Rose、Blanche同住。正直Dorothy、呆萌Rose、多情Blanche和毒舌Sophia,她们的晚年生活多姿多彩。
坐落在薰衣草地里的是一个可爱的小农场,吉尔和杰克姐妹养育和爱护他们所有的动物——包括会说话的动物。做一个年轻的农民并不容易,但每天都有冒险和成长的机会。《可爱的小农场》将于6月10日在Apple TV+上播出
Mrs. Brown's Boys became a runaway success upon its initial broadcast. Every episode aired won its timeslot for RTÉ, with an average viewership of 753,500 in January, 2011. One episode's rating beat that of RTÉ's own ratings giant The Late Late Show, with 856,000 viewers tuning in to watch. However, critics disliked the show. "The whole thing is entirely predicated on viewers finding a man dressed as a foul-mouthed elderly woman intrinsically funny," noted Bernice Harrison in the Irish Times. "If you do, you’re away in a hack (and the viewing figures are astronomical), but if you don’t, and you think that died out with Les Dawson and Dick Emery, then it’s a long half-hour." The Irish Independent said that Mrs Brown's Boys was the type of TV programme that "that makes you vaguely embarrassed to be Irish". The Daily Telegraph's Sam Richards noted that show's comedy has a "rudimentary nature", consisting of "an old-fashioned blend of silly voices and slapstick, played out in front of a live studio audience who collapse into giggles at the mere mention of the word “willy”.
Bjarne Mädel spielt den Tatortreiniger Heiko „Schotty“ Schotte, der als Gebäudereiniger (mit Spezialisierung zum Tatortreiniger) Spuren des Ablebens von Menschen an Tatorten beseitigt. Es handelt sich nicht um eine Krimiserie, vielmehr wird auf humorvolle Weise die Arbeit des Tatortreinigers gezeigt. Dabei spielen die Kriminalfälle nur eine untergeordnete Rolle. Der Schwerpunkt liegt auf kammerspielartigen Szenen. Diese sind mit viel Situationskomik garniert, die sich daraus ergibt, dass Schotty auf für ihn völlig fremde Hinterbliebene und Bekannte der Mordopfer trifft.
ABC续订《特伦特探员》第二季。
继喜剧系列《罗珊娜》(1988)之后,故事围绕女族长突然去世后的家庭成员展开。